Kira37
Advanced Newbie
Posts: 212
|
Post by Kira37 on Jul 10, 2004 23:11:19 GMT -5
As most of us know, English dubbed animes often use accents other than the generic neutral North American accent native to the US and Canada. Do you guys think they should do that, or if anything, they should just do a Japanese accent? For myself it depends on the character. For example, I like Chuu and Jin's accents in the YYH dub, but I don't like Jonouchi's.
|
|
|
Post by Xyex on Jul 11, 2004 6:00:04 GMT -5
Accents add character to the, um, well, characters. Using accents is a good thing IMO, so long as it's easy to understand what's being said. Which is why I hate Salsa's (Sauza I beleive) accent in DBZ movie 5. First time I watched the moive I couldn't understand him too well. I've since gotten used to it but I still don't like it.
|
|
Dai
Newbie
Harpoon Operators are Standing By
Posts: 18
|
Post by Dai on Jul 11, 2004 10:18:08 GMT -5
Accents? ACCENTS? ''Rurouni Kenshin Dubbed'' is my answer to that.
And ''Zarbon''.
|
|
Dayspring
Super Regular
Five cans short of sixpack and the sixth's can's crushed.
Posts: 776
|
Post by Dayspring on Jul 11, 2004 12:50:13 GMT -5
Make the character try and sound like they did in the original version. That's what I want from every dub. Never gonna happen, but that's what I want.
|
|
|
Post by Xyex on Jul 11, 2004 14:31:49 GMT -5
Accents? ACCENTS? ''Rurouni Kenshin Dubbed'' is my answer to that. And ''Zarbon''. Not sure exactly what you're getting at there, but I liked both.
|
|
Dai
Newbie
Harpoon Operators are Standing By
Posts: 18
|
Post by Dai on Jul 11, 2004 14:46:56 GMT -5
*Looks at Xyex for a few moments, then cringes, throws up and almost passes out*
You liked the Rurouni Kenshin dub?! Is such a thing humanly possible?!
If it is, my faith in humanity has just left me. Well, actually, it left quite a while ago when I first discovered yaoi fanfiction, but you get the general idea.
Dude, the dub!? Whoa. No offense intended, but... just whoa.
|
|
Kira37
Advanced Newbie
Posts: 212
|
Post by Kira37 on Jul 11, 2004 15:05:12 GMT -5
Make the character try and sound like they did in the original version. That's what I want from every dub. Never gonna happen, but that's what I want. Including the Japananese accent, or not? Also, what's so bad about the Rurouni Kenshin dub? Do you mean the dub in general, or just on Cartoon Network? What accents do they use, by the way? I haven't seen alot of episodes, and only the first four uncut.
|
|
Dai
Newbie
Harpoon Operators are Standing By
Posts: 18
|
Post by Dai on Jul 11, 2004 15:11:32 GMT -5
I mean the dub in general, seeing as how the directing sucks, the voices completely don't fit, and the performances are some of the poorest I have ever seen. And yes, I am entirely serious. Rurouni Kenshin is without a rival the worst dub I've seen to date. Though I'll admit InuYasha's comes close.
As a more direct answer, the voices in Rurouni Kenshin, one of the more really distinct Japanese anime series, seem to sport accents from about every country in the world except Japan. Some of them, I can not even place. Though, to be serious, it's mostly very obvious American accents.
*Takes a deep breath* Right. That's enough venting my anger. I apologize.
|
|
|
Post by Jerseymilk on Jul 11, 2004 15:15:42 GMT -5
The Kenshin dub can't be as bad as having to hear a child speak with a Hispanic accent in the Magic Knights Rayearth 2 dub.
|
|
Dayspring
Super Regular
Five cans short of sixpack and the sixth's can's crushed.
Posts: 776
|
Post by Dayspring on Jul 11, 2004 19:19:09 GMT -5
Including the Japananese accent, or not? Also, what's so bad about the Rurouni Kenshin dub? Do you mean the dub in general, or just on Cartoon Network? What accents do they use, by the way? I haven't seen alot of episodes, and only the first four uncut. Don't know, don't care. Although it's entirely possible for a dub voice to sound better than the original, I prefer as little as possible to be changed from the original version of the anime (so try to keep the accents too, please). It's like changing songs. The song could be better, but if anybody ever did THAT to an anime people would be in an uproar.
|
|
Kira37
Advanced Newbie
Posts: 212
|
Post by Kira37 on Jul 11, 2004 21:27:57 GMT -5
Well also some people have problems doing certain accents. I don't know how to use a Japanese accent, and also I can't do a British or Irish accent anymore as well.
|
|
Dayspring
Super Regular
Five cans short of sixpack and the sixth's can's crushed.
Posts: 776
|
Post by Dayspring on Jul 11, 2004 22:25:16 GMT -5
Well also some people have problems doing certain accents. I don't know how to use a Japanese accent, and also I can't do a British or Irish accent anymore as well. But they're hiring professionals voice actors. If someone can't do the accent, don't have that person do the voice.
|
|
|
Post by Jerseymilk on Jul 12, 2004 13:04:49 GMT -5
Yes Dayspring is right. As a former actress, I can tell you that the greater your range, the more sellable and efficient you are. If you're a voice actor and you can't do accents, what you are you doing in the business? Get out of it then, because you aren't skilled enough.
|
|
Dai
Newbie
Harpoon Operators are Standing By
Posts: 18
|
Post by Dai on Jul 12, 2004 13:46:53 GMT -5
I disagree. If someone simply puts his heart and soul into doing a voice, and manages to have his voice excellently fit characters, who cares if he can do accents? If someone simple manages to produce a voice fitting for a character, and manages to pull off a believable performance, it can't get any better, in my opinion.
''Well, you have an excellent record. Your voice fits the character exceptionally well, and your acting is incredibly superb and believable. But, well, you can't do accents so you don't get the job. You suck.''
That's kinda narrow-minded and silly. I agree being able to do accents is a good way to train ones voice, and at times a required talent, but it quite honestly doesn't always determine how good a voice actor is. If the character is supposed to have an accent, then of course the actor has to be able to do that accent, but it sort of ends there.
|
|
Dayspring
Super Regular
Five cans short of sixpack and the sixth's can's crushed.
Posts: 776
|
Post by Dayspring on Jul 12, 2004 19:26:11 GMT -5
You just contradicted yourself in the last paragraph... Besides, being able to put emotion into a reading w/no accent when it's required isn't THAT difficult. Just listen to your English teacher when he/she reads from a text.
|
|
|
Post by zackarotto on Jul 12, 2004 21:58:36 GMT -5
I wouldn't say he contradicted himself...
I noticed that, myself. About the English teacher thing, I mean. I don't think that's a great example, though, because it's as if they're the only ones who can do it.
|
|
|
Post by Jerseymilk on Jul 12, 2004 23:04:15 GMT -5
Being a skilled voice actor requires a wide range in what one can do with their voice, that includes accents. If you're a talented enough actor that you can emote superbly, then you should be able to do accents. The voice is twice as important in this medium because it's all you have to put across how your character is acting and feeling. The greater your range, the better you are able to accomplish this and the more respect I have for you as an actor, as well as proving that you're not wasting your time trying to make it in this business,
|
|
Kira37
Advanced Newbie
Posts: 212
|
Post by Kira37 on Jul 13, 2004 0:45:24 GMT -5
I undetstand what you're talking about. I'm working on my own vocal range which is high and cute to low and demonic. I just haven't worked on accents as much. Also, I've seen a couple of shows with New Zealanders playing Americans, yet still hear a little "down under" slipping out from time to time.
|
|
Dayspring
Super Regular
Five cans short of sixpack and the sixth's can's crushed.
Posts: 776
|
Post by Dayspring on Jul 13, 2004 8:58:39 GMT -5
Which shows? And if one more person says Summerland I will smack them. He's an American who's playing somebody who moved from New Zealand.
|
|
|
Post by Jerseymilk on Jul 13, 2004 9:21:37 GMT -5
Probably you're thinking of Xena and Hercules am I right?
|
|
|
Post by Xyex on Jul 14, 2004 18:00:44 GMT -5
Accents aren't easy for everyone. I should know. I've tried. I'm pretty good once I get into what it is I'm reading, but no matter what I can't do accents.
|
|
Kira37
Advanced Newbie
Posts: 212
|
Post by Kira37 on Jul 26, 2004 0:56:25 GMT -5
Now that I think about it, is there a clear distinction between an accent of someone from around Tokyo and someone who is from Osaka? I'm asking since I've noticed or heard that usually in English dubs, they give a person from Osaka, a Southern twang.
|
|
|
Post by Jerseymilk on Jul 26, 2004 6:59:15 GMT -5
Well the reason they give a Southern accent is because it's the best North American equivalent translators feel mimics the Osaka accent, even though it's not entirely accurate.
|
|